美剧「权力的游戏」第四季第九集,守夜人誓词,英文原文如下:
Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come。
一,中译版(谭光磊译)如下:
长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻、不封地、不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死于斯。
我 是黑暗中的利剑,长城上的守卫。
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,
唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
二,模仿这一段文字,躺平者誓言(作者,网友昵称“荒野侦探”)如下:
福报将至,我从今开始躺平,至死方休。
我将不结婚,不买房,不生子。
我将不买包包,不带名表。
我将游手好闲,做一天可以玩三天。
我是工位上的摸鱼仔、城市的流浪汉,
我是抵御消费主义的钝剑,划破内卷阴影的光线,
是现代病的药到病除,是存在与不存在之万物之尺度,
我将懒散与休闲献给躺平人,今日如此,日日如此。
三,本人对荒野侦探的仿作,再做部分修改,以求文字更接近守夜人誓言原文,如下:
福报将至,我从今开始躺平,至死方休。
我将不结婚,不买房,不生子。
我将不买包包,不带名表。
我将游手好闲,混吃等死。
我是工位上的摸鱼仔、城市里的流浪汉
我是抵御消费主义的钝剑,嘲讽心灵鸡汤的冰水
是唤醒韭菜的号角,守护草根的坚盾
我将懒散与休闲献给躺平人
今日如此,日日如此。
大家可以尝试把荒野侦探所做的这段文字,在QQ里面分享,你会发现,别人根本看不见你发的这段文字。这段话,已经被腾讯定点清除。
赞(28)