镜湖人
級別:精靈王 ( 12 )
發帖:12853
威望:1436 點
金錢:23188 USD
貢獻:999 點
註冊:2022-06-22
|
看到这个有点意思,哈哈 最近俄罗斯联邦大本营的战报(官方声明),学会了一项旧日本帝国大本营的传统艺能:腹语。 下面,我来给大家逐条翻译一下这篇奇文! 原文:为了实现特别军事行动的目标,决定在巴拉克列亚和伊久姆地区重新集结部队,以便加强和巩固之前在顿涅茨克方向的努力。 翻译:俄军在巴拉克列亚和伊久姆地区遭遇重大失败,俄守军建制已经被打乱,战线已经崩溃,正在向后溃散。库皮扬斯克、伊久姆、红利曼等战略要点已经丢了或即将弃守。 原文:在三天之内,开展了一项行动,将伊久姆-巴拉克列亚集团的部队缩减并转移到卢甘斯克人民共和国境内。 翻译:哈尔科夫以南伊久姆地区已经守不住了,因此俄军不得不放弃防御企图全面撤退。撤退决定在三天前就决定了。 原文:在指定部队实际行动的情况下,进行了一些分散注意力和抵抗的活动。为了防止对俄罗斯联邦军队造成损害,使用航空部队、导弹部队和炮兵对敌人造成了强大的火力打击。 翻译:顶不住了,一些部队被留下或被包围,正在进行一些抵抗。俄罗斯空天军正在放马后炮。 原文:俄罗斯武装部队在三天内摧毁了2000多名乌克兰和外籍战士,以及100多辆装甲车和大炮。 翻译:别和我提战线,谁提和谁急! 我个人的结论:讲个苏联笑话,战线每天都在向某人靠近!
|