.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 用屁股翻译的英语
--> 本頁主題: 用屁股翻译的英语 字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
icy_land


級別:天使 ( 14 )
發帖:113549
威望:39684 點
金錢:113484 USD
貢獻:708522 點
註冊:2015-06-19


用屁股翻译的英语



来看一组用屁股翻译的英语:
中式英语
 

烟台犯了什么错
 

给翻译成语气词了
 

狗屁不通
 

CD有什么可骄傲呢
 

不是这个米线啊
 

但凡用个翻译软件...
 

到底请勿什么
 

对应的中文音调就不对
 

翻译的人估计是从网游里学的英语
 

还真的是鸡鸡
 

好家伙,那“古稀”呢
 

酒吧是这么写的吗
 

老外看了都懵逼
 

类似于煲仔饭
 

女士护卫
 

是不是昏倒在键盘上了
 

四川话
 

台湾人震惊了
 

我就知道有这种
 

意思反了啊喂
 

怎么骂人
 

这种属于意译
 

这英语只有中国人能看懂
 

中英混合
 

作为小电影网站的域名倒挺合适
 

看来会点儿英语的人才很稀缺?
还有一种想当然的来回翻译
看完你会觉得自己也可以出书:
埃德加斯诺,《红星照耀中国》的作者。
解放后,他又来采访了一次毛主席。
毛主席在谈话中对他说:“我这个人,是和尚打伞,无法无天。”
来表达自己一生的造反精神。
经过翻译之后,咱也不知道斯诺先生怎么理解的。
反正等他写完英文报道,英文报道又被翻译回中国,就变成了:毛泽东说他就像一个孤独的行脚僧,一个人打着破伞在雨中走着。
所以说:出书,是一件非常简单的事。。。

赞(37)
------------------------
D
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted:2022-08-17 14:03 樓主 引用 | 發表評論
折尽梅花


級別:精靈王 ( 12 )
發帖:3710
威望:2322 點
金錢:19961 USD
貢獻:12021 點
註冊:2021-05-14


不至于吧。


點評

    TOP Posted:2022-08-17 14:04 #1樓 引用 | 點評
    10那么个24


    級別:風雲使者 ( 13 )
    發帖:3088
    威望:302 點
    金錢:123452790 USD
    貢獻:451848 點
    註冊:2013-01-24

    有点意思
    ------------------------
    X


    點評

      TOP Posted:2022-08-17 14:05 #2樓 引用 | 點評
      zqa5201314a


      級別:聖騎士 ( 11 )
      發帖:1139
      威望:138 點
      金錢:1551 USD
      貢獻:24999 點
      註冊:2017-02-02

      感谢分享
      ------------------------
      A
      TOP Posted:2022-08-17 14:07 #3樓 引用 | 點評
      赖赖


      級別:聖騎士 ( 11 )
      發帖:4354
      威望:264 點
      金錢:209 USD
      貢獻:21000 點
      註冊:2019-01-17

      感谢分享
      TOP Posted:2022-08-17 14:07 #4樓 引用 | 點評
      福虽未至


      級別:新手上路 ( 8 )
      發帖:177
      威望:18 點
      金錢:32444 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2022-08-01

      1024
      TOP Posted:2022-08-17 14:10 #5樓 引用 | 點評
      小雨宙大梦想


      級別:新手上路 ( 8 )
      發帖:219
      威望:22 點
      金錢:688 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2022-08-01

      感谢分享
      TOP Posted:2022-08-17 14:10 #6樓 引用 | 點評
      晓荣


      級別:俠客 ( 9 )
      發帖:742
      威望:110 點
      金錢:41108 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2021-11-06

      牛逼翻译
      TOP Posted:2022-08-17 14:11 #7樓 引用 | 點評
      医者淫心


      級別:騎士 ( 10 )
      發帖:2636
      威望:284 點
      金錢:1809 USD
      貢獻:7294 點
      註冊:2018-05-24

      那个昏倒可能是被按倒
      TOP Posted:2022-08-17 14:11 #8樓 引用 | 點評
      anty


      級別:精靈王 ( 12 )
      發帖:9637
      威望:901 點
      金錢:6491252 USD
      貢獻:35000 點
      註冊:2011-06-06

      水平高
      TOP Posted:2022-08-17 14:12 #9樓 引用 | 點評
      酴醾


      級別:光明使者 ( 14 )
      發帖:5055
      威望:423 點
      金錢:371115295 USD
      貢獻:666666 點
      註冊:2015-03-24

      感谢分享!
      TOP Posted:2022-08-17 14:14 #10樓 引用 | 點評
      忧郁的萨克斯


      級別:精靈王 ( 12 )
      發帖:4187
      威望:617 點
      金錢:7167 USD
      貢獻:66666 點
      註冊:2015-04-12


      这么屌,屁股也能翻译


      點評

        TOP Posted:2022-08-17 14:15 #11樓 引用 | 點評
        Coldnessman


        級別:俠客 ( 9 )
        發帖:1142
        威望:115 點
        金錢:2727 USD
        貢獻:0 點
        註冊:2022-06-23

        1024
        TOP Posted:2022-08-17 14:17 #12樓 引用 | 點評
        ylxnrGR


        級別:光明使者 ( 14 )
        發帖:28079
        威望:2771 點
        金錢:5320593 USD
        貢獻:729603 點
        註冊:2016-09-08

        看看了
        TOP Posted:2022-08-17 14:18 #13樓 引用 | 點評
        条野佑长佐


        級別:俠客 ( 9 )
        發帖:990
        威望:110 點
        金錢:2961 USD
        貢獻:0 點
        註冊:2022-05-21

        you can you up,you can't no bibi


        點評

          TOP Posted:2022-08-17 14:18 #14樓 引用 | 點評
          CSPHD


          級別:俠客 ( 9 )
          發帖:1089
          威望:111 點
          金錢:250 USD
          貢獻:20 點
          註冊:2022-05-22

          哑巴英语
          TOP Posted:2022-08-17 14:20 #15樓 引用 | 點評
          韶光易逝


          級別:精靈王 ( 12 )
          發帖:19420
          威望:3973 點
          金錢:373 USD
          貢獻:1024 點
          註冊:2018-11-09

          先赞后看,
          人生灿烂。
          ------------------------
          $


          點評

            TOP Posted:2022-08-17 14:20 #16樓 引用 | 點評
            春水爱学习


            級別:俠客 ( 9 )
            發帖:1394
            威望:137 點
            金錢:186 USD
            貢獻:5704 點
            註冊:2022-05-22


            you can you up
            TOP Posted:2022-08-17 14:20 #17樓 引用 | 點評
            t31d1


            級別:光明使者 ( 14 )
            發帖:11274
            威望:4658 點
            金錢:4871 USD
            貢獻:302008 點
            註冊:2011-06-06

            太      搞        笑    了
            Too Fcuk  Laugh Finish
            ------------------------
            M
            TOP Posted:2022-08-17 14:21 #18樓 引用 | 點評
            爱你到炸


            級別:新手上路 ( 8 )
            發帖:600
            威望:56 點
            金錢:9316 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2015-07-22

            哈哈哈哈这不是冷笑话吗
            TOP Posted:2022-08-17 14:22 #19樓 引用 | 點評
            晓荣


            級別:俠客 ( 9 )
            發帖:742
            威望:110 點
            金錢:41108 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2021-11-06

            so many ways
            TOP Posted:2022-08-17 14:25 #20樓 引用 | 點評
            忘却的那些年


            級別:俠客 ( 9 )
            發帖:996
            威望:100 點
            金錢:127 USD
            貢獻:1166 點
            註冊:2022-06-04

            Good good study
            TOP Posted:2022-08-17 14:41 #21樓 引用 | 點評
            浪漫君子


            級別:聖騎士 ( 11 )
            發帖:982
            威望:351 點
            金錢:3629 USD
            貢獻:25000 點
            註冊:2008-02-07

            太逗了!Mam
            ------------------------
            M
            TOP Posted:2022-08-17 14:42 #22樓 引用 | 點評
            煲仔饭


            級別:新手上路 ( 8 )
            發帖:124
            威望:13 點
            金錢:575 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2022-08-03


            牛逼
            TOP Posted:2022-08-17 14:48 #23樓 引用 | 點評
            指南者


            級別:禁止發言 ( 8 )
            發帖:9789
            威望:258 點
            金錢:1353527702 USD
            貢獻:1301024 點
            註冊:2012-09-10

            有点冷了
            TOP Posted:2022-08-17 14:52 #24樓 引用 | 點評

            .:. 草榴社區 -> 技術討論區

            快速回帖 頂端
            內容
            HTML 代碼不可用

            使用簽名
            Wind Code自動轉換

            按 Ctrl+Enter 直接提交